Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Разная литература » Прочее » Будни имперской стражи[СИ] - Матвей Курилкин

Будни имперской стражи[СИ] - Матвей Курилкин

Читать онлайн Будни имперской стражи[СИ] - Матвей Курилкин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 120
Перейти на страницу:

И потянулись тоскливые, полные напряженного ожидания часы. Первые полдюжины часов мы не решались отставить девушку – ждали каких‑нибудь новостей. Но боцман – кряжистый, широкоплечий, заросший густой черной бородой человек средних лет вел себя совершенно нормально – отчитывал подчиненных, играл в кости, ел и спал. После полуночи ведьма разбудила нас – объект наблюдения тайком вышел из своей каюты, и куда‑то направился, стараясь не привлекать внимания вахтенных. Мы, затаив дыхание, слушали короткие комментарии девушки:

"Выходит из каюты… Поднимается на палубу… идет… К какой‑то каюте… Кажется, это наш кок… Точно… Подходит к коку… Ключ… Он забрал у него какой‑то ключ… Уходит… Он идет на кубрик… Решил отравить пищу?.. Открывает сундук… А, степные демоны, он просто ворует выпивку!"

Она для очистки совести проследила за тем, как боцман вернул ключ и дошел до своей каюты. Нет, это было сделано не для отвлечения внимания, разумный, довольный удачно проведенной операцией по экспроприации винных запасов проспал сном младенца до самого утра.

– Либо он очень хорошо маскируется, либо капитан прав, и мы действительно пошли по ложному следу, – проворчал на следующее утро шеф. Но надо продолжать следить…

И мы следили. Леди выглядела все более утомленной – по‑видимому, поддержание связи с крысодлаком все‑таки требовало некоторых усилий. Но ничего не происходило. Просто вообще ничего. Боцман вел себя так, как и положено боцману. Добросовестно следил за состоянием парусов и такелажа, распределял обязанности между членами команды. Ел. Играл в кости. Воровал из кубрика портвейн. Спал. Пару раз наказывал провинившихся матросов, что было воспринято ими философски, с пониманием.

– Вот что, Ханыга, – через пару дней заговорил шеф, – ты, вроде, неплохо сдружился с командой. Попробуй с ними поговорить аккуратно. Только ради всех богов, не спрашивай ничего прямо, ни про службу, ни про болезнь. Чтобы не заподозрил. Мне кажется, с ним все нормально, но давай как‑нибудь убедимся окончательно. Завтра уже прибываем, потом, может, не до расследований будет…

Действительно, относительно пологий берег еще прошлой ночью сменился острыми скалами – верный признак того, что мы приближаемся к пункту назначения. Судя по карте, на несколько дней пути в обе стороны от бухты родового поселения Эйст прибрежный ландшафт очень неприветлив. Пристать к берегу где‑нибудь, кроме этой самой бухты возможным не представляется.

Но гоблин, поговорив с боцманом, ничего подозрительного в его поведении так и не нашел. В конце концов, все мы немного расслабились – может статься, нападавшего нет на корабле, и отсутствие нападений это предположение подтверждало. Даже тот факт, что утром часть команды стала мучиться расстройством желудка, нас не насторожил – яда в пище не было, леди лично проверила, когда капитан пожаловался на недомогание. Он посетовал, что из‑за этой досадной неприятности идем теперь медленнее, рук не хватает, и прибыть в место назначения вовремя мы не сможем точно.

Мы восприняли вынужденную задержку спокойно – леди уже почти перестала следить за боцманом с помощью крысодлака, тем более что тот тоже постоянно бегал в гальюн, и она могла спокойно наблюдать за ним лично, под предлогом исполнения лекарских обязанностей. Остальные тоже разбрелись по своим делам: Ханыга снова отправился помогать матросам, а мы с шефом засели за игру в кости с отдыхающей сменой, слушая, как матросы неторопливо перемывают косточки занедужившему начальству:

– Капитан‑то наш, похоже, совсем приболел, – глубокомысленно заявил мой соперник в игре, тряся стаканчик с костями. Идем хорошо, уже все дотумкали, что мимо прошли, а он все упрямится! Осрамиться не хочет, бедолага, да только что уж тут переживать? Немудрено проглядеть‑то, с такими делами, когда больше о том, чтобы штаны не запачкать думаешь… Дело‑то житейское, – мудро закончил он.

После этих слов мне стало очень и очень страшно. Я посмотрел на шефа, надеясь, что моя догадка – ерунда, но судя по его побледневшей физиономии, он почувствовал то же, что и я. Но все же решил уточнить:

– Как же хорошо идем, если треть команды за место в гальюне баталии устраивает?

– Так а как оно на ход‑то влияет? – удивился матрос. – Идем же пока не маневрируя, тут много народу не надо. Да и маневрировать не проблема, сам подумай, господин: если бы аврал был, стали бы мы тут с вами костями греметь?

– А боцман ваш, – хрипло спросил шеф, – он после того, как в команду вернулся, нормально себя ведет? От болезни оправился?

– От какой болезни, куда вернулся? – матрос вытаращил глаза. – У нашего Офети здоровье – огого, пусть боги всем такое дадут. Он уж, почитай полгода на сушу не сходил. Да и чего ему, семьи пока не завел, вот и зарабатывает. Из рейса в рейс ходит… Эй, вы куда?

Но мы с шефом, не слушая удивленных возгласов, со всей возможной скоростью бросились в сторону капитанской каюты.

– Ты идиот, сид! Ты просто полный идиот! И я тоже, на пару с тобой. Ведь как про боцмана услышал, про остальных даже и думать перестал, так ведь? – на бегу прорычал шеф. Я кивнул.

– Вот и я перестал! Такую он нам сказочку рассказал, мы сопли и развесили! Ох, степные духи, только бы не было поздно!

Мы решили разделиться – шеф побежал к каюте капитана, а я выскочил на палубу, и отправился к капитанскому мостику. Идти приходилось медленно – если он там, и увидит, что я тороплюсь, обязательно поймет, что его раскрыли. Пока шел, я заметил, что за то время, пока мы были в помещении, корабль успел здорово отдалиться от берега. Капитан был на мостике. Я поднялся, и как можно спокойнее спросил:

– Капитан, а почему берега почти не видно?

– Ну, может, потому что мы от него отдаляемся? – ехидно поинтересовался он. – Прибыли уже почти, там впереди рифы сильно в море выдаются, обойдем – и на месте.

Сказано было так уверенно, что я на секунду снова усомнился в наших с шефом выводах. Но тут я заметил удивленного старшего помощника, который только что выбрался на палубу, слегка пошатываясь от слабости. Повернуться обратно к капитану я не успел – после сильного удара в спину меня отбросило к стене, я ударился об нее всем телом и сполз на пол. Подняться не смог, только кое‑как развернулся лицом к капитану. В руках у него был окровавленный кинжал, и я понял, почему мне так тяжело подняться. Мне повезло, что у убийцы не было узкого стилета, которым обычно пользуются мои бывшие собратья. У этого кинжала было слишком широкое лезвие, и плотная куртка, которой меня снабдил император, немного смягчила удар – лезвие вошло не на всю глубину.

– Какой вы живучий, ваше императорское величество! – восхитился маг, с которого внешность капитана стекала, как воск с разогретой свечи. – И слишком догадливый. Я хотел доставить вас живым для моей леди. Теперь не получится, – он пнул меня по руке, так что мой кинжал, который я уже почти достал из‑за пояса так там и остался, а рука, кажется, сломалась. Он занес руку, чтобы довершить начатое, но тут дверь влетела внутрь вместе с косяком, не смотря на то, что и так не была заперта и краем задела сида. Он пошатнулся, и благодаря этому удар его не достиг цели – мне удалось увернуться.

Вслед за дверью в комнату влетел шеф. В руках у него была та самая, подаренная императором секира. Одним прыжком подскочив к магу, он широким движением описал полукруг, надеясь разрубить урода пополам, но он откинулся на спину и упал. В следующий момент враг снова изменился. Вместо пальцев у него появились длинные прямые когти, светящиеся красным, сам он как‑то уменьшился в размерах и ссутулился. Когда шеф ударил в следующий раз, теперь уже сверху, сид молниеносным движением ускользнул вправо, и полоснул шефа по кольчуге. Кольчуга выдержала, но удар оказался такой силы, что массивный орк едва удержался на ногах. Дальнейшее напоминало сцену битвы медведя с кошкой – шеф размахивал топором, но ни один удар не достигал цели, а убийца вертелся вокруг него с такой скоростью, что за ним было трудно уследить. Какое‑то время они сражались почти на равных, но только до тех пор, пока сиду не удалось ранить шефа. Длинный, но неглубокий шрам появился у орка на лице как по волшебству. Будь он нанесен сталью, шеф даже не обратил бы на него внимания. Но яд подействовал почти сразу – шеф стал двигаться медленнее, ему явно стало тяжело ворочать огромной секирой. Он тоже понял, что таким образом ничего больше не добьется, и, дождавшись, когда противник окажется поближе, неожиданно выпустил топор из рук, и нанес мощный удар кулаком. Такого убийца не ожидал, и сделать ничего не смог. Его отнесло к задней стене мостика, и он смачно впечатался в стену совсем рядом со мной. В этот момент в помещении стало тесно – здесь оказались сразу четверо эльфов и ведьма в компании с крысодлаком, которые, несмотря на явственное недоумение, готовы были действовать быстро. Куда делся гоблин вместе с оставшимися охранниками, оставалось только догадываться. Но судя по громкому шуму, доносящемуся с палубы, им тоже было нескучно.

1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 120
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Будни имперской стражи[СИ] - Матвей Курилкин торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит